3月11日午後2時46分に発生した東北関東大震災。地震と津波の影響で主に東北地方に甚大な被害が生じ、現在も必死の捜索活動活動が続けられています。緊急支援のため、国内のNGO/NPOも11日から活動を開始しています。本ページから各団体への支援ができますので、どうかご協力をよろしくお願い申し上げます。
※会員登録をしなくてもクレジットカードで募金ができます(VISA,MASTERのみ)
※2011/3/31までに831名の方から3,537,711円の募金を頂きました。誠にありがとうございました。引き続き、あたたかいご支援をどうぞよろしくお願いいたします。
Request for donations for the Tohoku Kanto disaster
The Tohoku-Kanto disaster happened at 2:46 pm on March 11th. The earthquake and tsunami damaged mainly the Tohoku area, and still, the search for the missing continues.
NPOs and NGOs initiated their support on 11th. This site was opened to facilitate donations from anyone who would like to help.
*You can donate by using your credit card without registration. (Only VISA, MASTER)
Thank you so much and please continue to support us.
| 179,170円 ※「スグ寄付」と「クレジットカード募金」の合計額 |
|
| 101人 | |
| 2011年04月01日 - 2011年06月30日
Tweet
Check |
(c)ジャパン・プラットフォーム
※団体の「公式HP」でも直接寄付出来ます。
※無料会員登録すれば、ポイントGETクリック募金、CSR報告書評価等でも募金ポイントを寄付できます。
※こちらで集まった募金は使途指定をせず一般寄付金として団体に寄付します。寄付金の使い方は各団体にお任します。
| 63,253円 | 21人 |
ジャパン・プラットフォーム(JPF)は、東北地方太平洋沖地震に際して、発生当日に出動を決め、支援を開始しました。3月12日現在、JPF加盟NGOのうち8団体が支援の準備を決定しております。支援の内容としては、調査、物資配布、避難所運営、災害救助犬チームを派遣などです。また、既にJPF事業部プログラム・コーディネーターを乗せたチャーター・ヘリによる機上からの現場調査を終えました。JPFの活動にご理解ご協力いただけますようお願い申し上げます。
【義援金受け付け口座】
銀行名:三菱東京UFJ銀行
支店名:本店
口座種類:普通
口座番号:1354054
口座名義:特定非営利活動法人ジャパン・プラットフォーム
カナ:トクヒ)ジャパンプラットフォーム
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@japanplatform
At the time that the disaster occurred, Japan Platform (JPF) decided to take action and began offering support. Eight NGOs cooperating with JPF began offering their support on March 12th. These resources include surveys, distributing stuffs, managing shelters, and dispatching rescue teams. Also, program coordinators of JPF have already investigated the stricken areas from the air. We appreciate your cooperation.
| 10,000円 | 9人 |
難民を助ける会では、東北関東大震災で被災された方々を支援するために、緊急支援チーム7名を被災地に派遣しています。3月17日までに、灯油と軽油をそれぞれ1,800リットル、毛布1,000枚、飲料水約13,000本、コメ600キロ、カロリーメイト3000個、Tシャツ1,000枚などの食料や生活用品などを、宮城県仙台市にある拠点まで輸送し、そこから宮城県内の避難所となっている学校や障害者施設、高齢者施設などに届けています。今後も、調達ができた支援物資を随時被災地に届け、配付していきます。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@aarjapan
AAR JAPAN has been delivering emergency relief items to the survivors of the Great East Japan Earthquake. A total of seven staffs members have been dispatched to the calamity stricken area. Our trucks have already delivered 1,800 liter of diesel and kerosene, 1,000 blankets, 13,000 bottles of water, 600kg of rice, 3,000 packs of Calorie Mates, 1,000 shirts, and other supplies to the Emergency Headquarters of Sendai-city. These items were sent from headquarters to many evacuation sites in Miyagi. AAR Japan will continue supplying goods to the survivors of this earthquake.
| 3,197円 | 6人 |
チャーター・ヘリでスタッフを派遣予定。陸路で炊き出し用具をもって仙台・福島方面へ出動しています。また、都内で帰宅が困難な方々へ、事務局を構える原宿のSDA教会内にて、一時休憩センターを運営しています。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@ADRA_Japan
ADRA Japan is planning to send an assessment team by helicopter. The staff members will be working in Sendai and Fukushima to cook meals for the survivors. ADRA also released their office, SDR Church in Harajyuku, in Tokyo for victims in the Kanto area who could not go back home.
| 46,211円 | 26人 |
日本赤十字社は東北関東大震災の発災後、直ちに医療救護活動を開始しました。4月22日0時までに医師・看護師等6名以上で編成される医療救護班540班、被災者のストレスに対応する「心のケア」班11班、高齢者施設や避難所の支援として介護チーム2班を被災地に派遣しました。また、救援物資として、毛布132,510枚、携帯ラジオ・懐中電灯などが入った「緊急セット」30,132セット、マット・枕・アイマスク・耳栓などが入った「安眠セット」12,500セット等を被災地に届けています。
その他、震災前から登録していた赤十字防災ボランティア・救護ボランティアによる被災地での支援活動や、海外赤十字社からの救援金で仮設住宅等7万戸(予定)に家電セットを寄贈する活動を行っています。
詳細・最新情報はこちら
Japanese Red Cross Society
Relief Activities for Eastern Japan Earthquake
The Japanese Red Cross Society has sent relief parties including doctors and nurses and also advanced parties to inspect the state of the damaged areas. The main relief activities are medical care, mental support, material distribution, and safety confirmations
| 3,113円 | 6人 |
宮城県名取市を拠点に、被災地の調査の後【医療支援】【炊き出し】【ボランティアのコーディネート】などを行う予定です。医療支援はNPO「地球のステージ」と協力して支援を行います。皆さまの温かいご支援をよろしくお願い申し上げます。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@kyotonicco
NICCO (Nippon International Cooperation for Community Development)
NICCO is participating in Relief Activity for the earthquake and tsunami that hit Eastern Japan on March 11th 2:46pm. Considering the needs of the damaged areas, we will offer medical supports, hygienic goods, temporary toilets and help coordinate the volunteer activities.
| 72円 | 1人 |
世界の医療団日本は世界の医療団フランスと連携し、被災状況についての情報収集、また今後の支援活動を検討しています。支援実施方法等が決定次第、ホームページ等でみなさまにお知らせいたします。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@MDM_JP
Japanese Médecins Du Monde cooperates with French Médecins Du Monde is gathering information about the devastated areas and will provide support hereafter. We will inform you of the means of support in our homepage after a clear decision on how best to help has been made.
| 215円 | 1人 |
今回の様な大きな自然災害では、その被害規模の大きさゆえに、生活物資、食糧から精神的なサポートまで、あらゆる支援が必要になります。
JENは、地域の避難所やそれぞれの家で厳しい被災生活を続ける人々へ、必要とされる支援を早急に届けます。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@NGO_JEN
The large-scale damage in this natural disaster requires a wide variety of support, providing daily necessities, food, and also mental support. JEN immediately sent required support to the victims living in their own houses and regional evacuation areas.
| 1,122円 | 5人 |
緊急支援用大型テント「バルーンシェルター」などを活用した避難所運営またはサポートを行うことなどを想定。すでにヘリで現地へ向かっています。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@peacewindsjapan
We are planning to run and support an evacuation area by setting up a balloon shelter, and large-sized tent, for emergency assistance. We have already embarked for the stricken area by helicopter.
| 557円 | 2人 |
被災地に向けて、調査及び支援活動のため3人のスタッフを送っています。チームリーダーは、スマトラ沖地震やハイチ大地震に3日以内の被災地入りして支援事業を立ち上げている緊急援助課 課長の坂スタッフ、そして新潟県中越地震時にも現地入りした国内事業部長の高木スタッフ、そしてハイチ大地震被災地入りもしている蘇畑スタッフを送っています。
今後、ワールド・ビジョンのパートナー事務所とも協力の上、被災地で特に子どもたちに向けた支援活動を行っていきます。緊急支援物資の配給とともに、チャイルド・フレンドリー・スペースの設置を含む、被災した子どもたちへのケアを中心として活動を実施できるか、3月13日にスタッフを被災地に派遣し、調査を行っています。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@WorldVisionJPN
The damage of the M9 earthquake and tsunami that hit Eastern Japan is immeasurable. World Vision Japan is mainly supporting the children in the damaged areas by sending materials and establishing playgrounds for children’s mental support.
| 14,581円 | 16人 |
3月11日に発生した、宮城県三陸沖を震源とする東北地方太平洋沖地震(マグニチュード9.0)とそれに伴う津波の被災者援助活動のため、国境なき医師団(MSF)の、医師、ロジスティシャンを含む調査チームが12日土曜日、宮城県に入りました。さらに、体制増強のため、複数のスタッフが現地に向かっています。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@MSFJapan
The MSF’s research team including doctors and logisticians arrived at Miyagi Prefecture on Saturday, 12th in order to assist the sufferers of Tohoku-Pacific Ocean Earthquake (Magnitude 9.0) occurred on March 11th whose hypocenter was Miyagi Sanriku Oki and its attendant Tsunami.
In addition to this, several staff members are heading for these areas to strengthen the support framework.
| 19,660円 | 9人 |
東北地方太平洋沖地震・大津波で被災した子どもたちの支援を行います。来週半ばには、東京からスタッフが被災地に向かい調査を行います。1人でも多くの子どもたちに援助の手を差し伸べられるよう、ご協力をお願いいたします。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@KnKJapan
We support the children affected by the Tohoku-Pacific Ocean Earthquake and its attendant Tsunami. During the next week, our staff will be heading for the devastated areas from Tokyo to make an examination. We thank you in advance of your help, and for reaching out to as many children as possible.
| 31円 | 2人 |
SVAは、1995年に起こりました阪神淡路大震災の被災者救済から緊急救援事業を開始。今までの国内外での災害に対する緊急救援の経験を生かし、災害ボランティアセンターの立ち上げ支援・運営や協力者と共に被災者支援活動を実施していくことになりました。支援活動を具体化するために、週明けにはスタッフを派遣します。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@sva_1981
SVA has been involved in emergency relief operations since the Kobe earthquake in 1995. We draw on our emergency relief experience both at home and abroad, to organize disaster volunteer centers. We plan to send staff familiar with disaster relief beginning next Monday.
| 31円 | 2人 |
本会も、下記のとおり東北地方太平洋沖地震に対しての支援活動を開始いたしました。
“鏈匸況および支援要請の詳細を把握するための現地調査
各地域での街頭募金活動およびチャリティーコンサートの開催
,猟敢困鮗けて被災地への必要な人的・物的支援活動
現在は、想定される支援活動に備えて可能な支援体制(ボランティア募集・物資の調達など)づくりを進めています。皆さまのご理解ご協力をお願い申し上げます。
詳細・最新情報はこちら
JAFS is also supporting activities for the Tohoku region Pacific Ocean earthquake as follows:
1.to assess the devastated area’s situation and victim’s needs
2, to hold fundraising activities on the street and a Charity Concert in each region
3, to support sending things and human power that the victims’ need.
| 1,000円 | 1人 |
今回の地震により多くの子どもたちが心に深いトラウマをかかえました。今なお不安をかかえている子どもたち達を思うと何もできない私は歯がゆい思いで一杯です。被災した皆様に救援募金、および物資のご提供を受け付けます。詳しくは以下のリンクをご参照くださいませ。22日より私とスタッフで被災地に入ります。 皆様の温かいご協力をお待ち致しております。(代表 鳥居晴美)
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@KidsEarthFund
Many children will, undoubtedly, be traumatized by the lingering effects of this earthquake. I cannot sit idly by and do nothing for these children. We will accept fundraising and supplies for victims. Please check the following site if you would like to help. My staff and I will go into the disaster area beginning on the 22th. We appreciate your kind cooperation (representation: Harumi Torii)
| 31円 | 2人 |
グッドネーバーズ・ジャパンは東北地方太平洋沖地震の被災者へ向け、支援物資配布等、緊急支援の実施を決定し、募金の受付を開始しました。未だ、大規模な余震、津波の可能性があるなか、避難生活を送る人々、家屋に取り残された人々の不安と苦しみは大変なものと思われます。また、これほど大規模な震災の復興にはかなりの長い時間がかかります。
大事な人、物、全てを失った被災者の方のために、どうかご協力をお願いいたし
ます。活動計画、報告等の詳細は随時ホームページにてお伝えしていきます。
詳細・最新情報はこちら
“Good Neighbors JAPAN” has decided to provide emergency support by offering supplies to the victims of the Sendai Earthquake and raise funds on their behalf.
There are still possibilities of large-scale aftershocks and Tsunami. The anxiety and pain of the victims living in evacuation shelters or being stranded in their houses is incalculable. The recovery effort will be an ongoing project for many years to come.
For those who have lost so much, please help. Our activity plan and report can be seen at our HP.
| 31円 | 2人 |
シャプラ二―ルでは、地震の被災者に対して、緊急救援募金を開始することを決定しました。寄付先については、被災者の方々に有効な支援が届けられるよう現地活動する団体に寄付いたします。未曽有の災害に対して、一人でも多くの方のご支援ができますよう、緊急救援募金にご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@shaplaneer
Shaplaneer has an emergency fund raising initiative to help the victims of the earthquake. All of the money that we raise will be donated to local groups who are in the best position to make a difference on the ground. Please consider making a donation to help.
| 272円 | 2人 |
3月11日に発生した東北地方太平洋沖地震で亡くなられた方々のご冥福をお祈りすると共に、被災者の方々に、心からのお見舞いの意を申し上げます。
オックスファム・ジャパンは、3月11日に発生した太平洋沖を震源地とする地震の被災者に対し、緊急救援募金を開始いたします。お寄せ頂きましたご寄付の使途につきましては、長期的視野に立ち、被災者の方々の生活復興に必要な支援が届けられるよう、最善の方法を検討いたします。未曽有の災害に際し、一人でも多くの方に支援を届けるため、緊急救援募金にご協力くださいますよう、お願い申し上げます。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@oxfamjapan
We are praying for those affected by the Sendai Earthquake of March 11th. We, Oxfam Japan, have started an emergency support fund to raise money for the victims of this disaster. We will take into consideration the best ways to provide long-term support and allocate all donations accordingly. Please help us make a difference during this time of crisis.
| 3,386円 | 4人 |
東北地方太平洋沖地震の被災地において、日本助産師会の全国ネットワークを介して、各自治体との調整を行いつつ、被災地の開業助産師との協力により、妊産婦や女性、新生児をサポートします。主に精神的なケア、ならびに物資的な援助を行います。(緊急支援物資:下着類、生理用品、紙おむつ、離乳食および冬衣類など)。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@NGO_JOICFP
JOICEP supports pregnant women and nursing mothers, women and newborn babies in the area stricken by The Sendai earthquake, cooperating with practicing midwives through the national network of Japanese Midwives’ association. JOICEP’s main help is spiritual care and material assistance. (Emergency relief includes underwear, sanitary products, disposable diapers, baby food, winter clothing, etc)
| 2,341円 | 3人 |
このたびの東北地方太平洋沖地震で被災された方々に心よりお見舞い申し上げます。セーブ・ザ・チルドレン・ジャパンは、被災した子どもたちが安心や安全を感じられ、被災後の環境に適応できるようにすることを目的とした「チャイルド・フレンドリー・スペース」を被災地の避難所に開設しました。一人でも多くの子どもたちを守るために、今後、被災地の避難所に展開していく予定です。
皆様のご支援をよろしくお願いいたします。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@scjapan
We are really sorry for the people suffering from the Sendai earthquake. Save the Children Japan founded Child Friendly Space at shelters in the devastated areas. Child Friendly Space helps children feel at ease and safe in the post-disaster environment. We are going to expand Child Friendly Space in order to save as many children as possible.
Thank you for your support.
| 1,000円 | 1人 |
| 22円 | 2人 |
発災後、直ちに実施した被災地での調査をもとに、特に支援が行き届いていない岩手県・山田町の3つの避難所とその周辺地域において、プロの料理人や炊き出し経験者などを含むスタッフ・ボランティアが中心となり、1日2回の炊出しを継続して行っています。今後、大槌町、そして北部沿岸地域へと活動を拡大し、6か月の緊急支援として約2万人に支援を届けることを目標としています。
※5年間の中長期活動計画について。1.緊急支援:食糧・物資配布や炊き出し 2.中期復興支援:避難所や仮設住宅の環境改善、心のケア、防災教育 3.長期復興支援:心のケア、防災教育。
一刻も早く必要な支援を行うためには皆さまのご支援が必要です。ご協力を賜りますよう、心よりお願い申し上げます。
詳細・最新情報はこちら
Twitterアカウント:@CAREjp
CARE International Japan sincerely prays for the victims of the East Japan Earthquake and has set up a relief donation fund for the disaster area. CARE has a plan to assist the relief donation including emergency supplies for mainly Iwate Prefecture, one of the places the earthquake and tsunami struck. CARE provides for long-term assistance, making the most of our experiences in relief efforts over 65 years. All of your support is need as soon as possible. We appreciate your cooperation.
| 31円 | 2人 |
3 月 11 日に発生した東北地方太平洋沖地震でお亡くなりになられた方へのご冥福と被災された方々に心からのお見舞いを申し上げます。このような状況において、ピープルズ・ホープ・ジャパンでは、被災された方々に対して少しでもお役に立てればと考え、緊急支援募金を開始いたしました。集まった募金については、被災者の方々に有効な支援が届けられるよう現地活動する団体に寄付いたします。一人でも多くの方のご支援ができますよう、緊急救援募金にご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。
詳細・最新情報はこちら
PH-Japan, Japan organization of Project HOPE in the USA, prays for the souls of the victims of the massive earthquake and tsunami which struck Japan on March 11. PH-Japan has established the relief donation to assist the victims as much as possible. The donations will be sent to the organization which will effectively support the victims in devastated area. We wish you would cooperate with the relief donation.
| 2,338円 | 4人 |
WFP 国連世界食糧計画(WFP)の公式支援窓口である、特定非営利活動法人 国連WFP協会は、3月11日に発生した東日本大震災の被災者への人道支援のため、「東日本大震災救援募金」の受付を開始しました。
WFP本部(ローマ)のジョゼット・シーラン事務局長は、被災者への哀悼の意を表するとともに、「WFPは日本の役に立てることであれば、どのような支援でも行う用意がある」と表明し、WFPとして日本政府に対して正式に支援を申し出ています。国連WFP協会は、日本におけるWFPの公式支援窓口として、救援募金を実施いたします。この度の募金を通じて集まったご寄付は、地元自治体等を通じ、食糧や生活物資など、被災地の人道支援に役立てます。
詳細・最新情報はこちら
The Japan Association for the United Nations World Food Programme (JAWFP), an official support agency in Japan for WFP, has established the “East Japan Earthquake Relief Donation,” a humanitarian relief fund for the victims of one of the largest earthquakes ever and the tsunami which struck Japan on March 11. Josette Sheeran, the executive director of the WFP in Rome, expressed his deepest sympathies and heartfelt condolences to the victims of the devastating earthquake and tsunami and announced “We are ready to help Japan in any way.” WFP officially offered humanitarian assistance to the Japanese government. As the major official contract point of WFP in Japan, JAWFP is practicing relief donation. Donations will be used for humanitarian support, including the provision of food and everyday commodities to the victims through local government bodies.
| 1,275円 | 4人 |
宮城県気仙沼市では、孤立高齢者や障がい者、母子など社会的弱者を中心に、中長期の保健医療支援活動を行っています。同市は地震後に広範囲に火災が発生し行政の記録も被害を受けたため、避難所に行くことができない高齢者、障がい者、母子等の安否確認が重要な課題となっています。地元医療機関などと協力し「気仙沼 巡回療養支援隊」を発足し、医師・保健師/看護師による訪問診療、在宅ケアの活動を中長期にわたって行います。
詳細・最新情報はこちら
Services for the Health in Asian & African Regions (SHARE)
We are currently providing middle and long-term health and medical support for victims with disabilities and families in Kesennuma City, in Miyagi Prefecture. One of the most urgent problems we have is confirming the safety of people who cannot go to refuge such as the elderly, the people with disabilities, and the mother and child since the administrative documents were burnt caused by widespread fire after the quake. We are now promoting visit medical examination and treatment with doctor and nurse from Kesennuma Medical Supporting Group, organized with local institutions.
| 40円 | 2人 |
阪神淡路大震災や中越地震などの救援活動経験を生かし、活動しています。3/19、第1次隊が宮城県仙台市若林区蒲町小学校避難所に向けて9:25に事務所出発。翌朝5時に到着し、先生や避難所の運営委員、ボランティアの方々と一緒に、トラックに満載した支援物資を降ろし、支援物資を提供しました。3/24、第二次隊が宮城県本吉郡南三陸町へ出発、翌朝7:30に到着。活動拠点調査、救援物資提供及び輸送実施予定です。
詳細・最新情報はこちら
JAPAN TEAM OF YOUNG HUMAN POWER (JHP)
We are putting our experience to work to aid relief for the Great Hanshin Earthquake and the Mid Nigata Prefecture Earthquake. On March 19th, our first team departed at 9:25 for Kabanomachi Primary School, in Sendai City, in Miyagi Prefecture and arrived at 5:00 on the next day. We unloaded the relief goods, and distributed them. On March 24th, the second our team departed for Minamisanriku, in Miyagi Prefecture and arrived at 7:30 on the next day. We are planning to have an on-the-spot investigation for our supporting foothold, and transport the relief goods
| 5,360円 | 4人 |
てのひらでは、東北地方太平洋沖地震において被災した人々、とくに女性と子どもへの性暴力を防止するために、しあわせなみだ、(特活)ポラリスプロジェクト等の団体と協働して、女性・子ども応援プロジェクトを立ち上げております。
このプロジェクトは被災地の女性や子どもに対して性暴力防止のための啓発ならびに情報提供を避難所等で実施します。現在、被災した女性・子どもを応援し、性暴力を防止するためのカードを制作しています。カードは震災後、避難所や自宅で暮らす女性と子どもに配布し、情報を提供します。カードの制作費・避難所への発送等のためにご寄付をどうぞよろしくお願いします!
詳細・最新情報はこちら
Copyright © ユナイテッドピープル株式会社. All Rights Reserved.